Упражнения На Английском Для Маркетологов В Doc Форма

Posted on
  1. Упражнения На Английском Для Маркетологов В Doc Формат
  2. Упражнения На Английском Для Маркетологов В Doc Формате

Ссылки на лексические и грамматические правила. В английском. Маркетинг на английском. Программа предназначена для тех, кто хочет попробовать активно использовать английский язык, обогащая свою лексику понятиями из сферы бизнеса. Будет полезно для тех, кто планирует изучать маркетинг в другой стране. В то же время, позволит проиграть базовые ситуации, которые разрешают маркетологи, и осознать, насколько интересна эта профессия для подростка. Курс строится так же, как и другие курсы школы: небольшая часть теории и практическое освоение основных понятий, тренировка умения презентовать и комментировать проекты, работать в команде, вести переговоры и т.д.

Упражнения на английском для маркетологов в doc формате

Упражнения На Английском Для Маркетологов В Doc Формат

Зарубежные партнеры, международные выставки, специальная литература – знание английского языка маркетологу позволяет выйти на новый уровень. Обсудим названия профильных специальностей, а также выражения, связанные с краеугольными камнями маркетинга: товаром и брендом. Brand В сфере маркетинга необычайно много. Стоит ли удивляться, что многие термины понятны даже. Допустим, фраза « brand image» может быть передана на русском в виде «имидж бренда», но и без перевода ясно, что речь идет о том, как продукт воспринимается потребителем. Характерный пример употребления: « The new lower price of this chocolate doesn’t go well with its brand image» («Новая, более низкая цена этого шоколада не соответствует имиджу бренда»). Как видно по контексту, подразумевается марка, которая традиционно воспринималась как люксовая.

То же можно сказать и о « brand loyalty»: явление лояльности, преданности бренду понятно интуитивно. Наверняка вы и сами не раз испытывали его на себе, приходя в магазин и привычно выбирая напиток, сладости, парфюмерию или косметику любимой марки. В то же время, есть и выражения, которые без перевода понять сложно. Это, в частности, « brand equity». На русском этот термин принято передавать так: «брендовый капитал», «ценность марки».

АнглийскомМаркетологов

Нужен пример? Тогда вспомните, как охотно люди переплачивают за бутылочку Coca-Cola, игнорируя напиток малоизвестной марки, который, быть может, не уступает качеством. Вот из этой переплаты и формируется вышеупомянутый «брендовый капитал», или « brand equity». Отметим еще ряд «брендовых» выражений. Brand identity образ бренда (отражает образ продукта, который компания пытается создать, те «обещания», которые бренд дает своему потребителю) brand positioning позиционирование бренда brand awareness знание марки brand attributes атрибуты бренда brand book брендбук (описание «идеологии» бренда, его ценностей и специфических черт) brand experience погруженность в бренд brand value ценность бренда, стоимостная оценка марки Product (товар) Товар может принадлежать к различным ценовым категориям, быть ориентирован на покупателей с различными возможностями.

Так, продукт, рассчитанный на массового потребителя, относится сектору «масс-маркет» (« mass-market product»), а его дорогая противоположность получила название « prestige product». В особую группу маркетологи выделяют так называемые ценочувствительные товары (« price-sensitive products»).

Упражнения На Английском Для Маркетологов В Doc Формате

Имеется в виду, что спрос на них заметно падает при повышении цены и возрастает при ее понижении. Еще одна любопытная категория – взаимозаменяемые продукты, или товары-субституты (« substitute products»). Иллюстрировать это понятие может фармацевтический рынок: есть целый ряд лекарств, созданных на основе одного и того же действующего вещества, но выпускающихся разными компаниями и под разными названиями.